Маршак С.Я.
Имя Самуила Яковлевича Маршака — это целый мир в истории отечественной литературы, синоним высочайшего качества, мудрости и доброты, для многих именно его стихи становятся самой первой встречей с Поэзией, а его переводы — мостом к шедеврам мировой культуры.
⬇︎
Кажется, что его строки — «Вот какой рассеянный», «Дама сдавала в багаж» или «Кошкин дом» — существовали всегда, настолько они стали частью нашего культурного кода. Их легко цитировать и вспоминать в самых разных ситуациях, что подчеркивает их уникальную универсальность и непреходящую актуальность.
Биография
Годы жизни: 22 октября (3 ноября) 1887 — 4 июля 1964
Место рождения: г. Воронеж.
Ключевые вехи:
Рано проявил выдающиеся литературные способности, его первые стихи были замечены самим В. В. Стасовым, а позже Ф. И. Шаляпиным;
В юности жил и учился в Англии (1912−1914), где изучал английскую литературу и фольклор, это определило его дальнейший путь как переводчика;
В 1920-х годах в Краснодаре организовал один из первых в стране детских театров и писал для него пьесы;
В 1923 году вернулся в Ленинград, где основал детский журнал «Воробей» (позже «Новый Робинзон»), вокруг которого собрал талантливых писателей и художников (в т.ч. Д. Хармса, А. Введенского, Е. Шварца), это положило начало «золотому веку» советской детской книги;
В годы Великой Отечественной войны активно работал как сатирик, создавая острые антифашистские памфлеты и подписи к плакатам (в соавторстве с Кукрыниксами);
Многократный лауреат Сталинских (4 раза) и Ленинской премий.
Маршак С.Я. в молодости
«Школьнику на память»

Тех, кто в школу опоздал,
Она не станет ждать.
Хоть без колес устроен класс,
Он далеко уйдет за час.

Не отправится охотник
Без ружья стрелять гусей.
Не оставит дома плотник
Молотка или гвоздей.

Ты не должен оставлять
Дома книгу и тетрадь!
Парта — это не кровать.
И нельзя на ней лежать!

Ты сиди за партой стройно
И веди себя достойно,
На уроках не болтай,
Как заморский попугай.
Школьник за партой
Многогранность творчества
l Детская литература:
Маршак совершил революцию в детской поэзии, он разговаривал с ребенком на его языке, но никогда не сюсюкал и не упрощал мысли. Его стихи и сказки:

Дидактичны, но не назидательны: «Вот какой рассеянный» учит собранности, «Кошкин дом» — доброте и взаимовыручке, «Пожар» — правилам безопасности, а «Багаж» — внимательности. Урок подается через юмор, иронию и запоминающийся сюжет.

Играют с языком: Они невероятно ритмичны, полны звукоподражаний, повторов и каламбуров, что делает их идеальными для запоминания и развития речи.
«Дама сдавала в багаж // Диван, Чемодан, Саквояж, // Картину, Корзину, Картонку // И маленькую собачонку».

Обладают яркими персонажами: Рассеянный с улицы Бассейной, усатый-полосатый, дама с собачонкой — все они стали частью народной культуры.

Жанровое разнообразие: Стихи («Детки в клетке», «Круглый год»), сказки в стихах («Кошкин дом», «Теремок»), пьесы-сказки («Двенадцать месяцев» — вершина творчества), загадки, переводы детских английских песенок («Дом, который построил Джек»).
ll Переводческое искусство:
Маршак-переводчик стоит в одном ряду с Маршаком-детским писателем, он виртуозно переводил поэзию, делая ее не только понятной, но и родной для русского читателя. Его переводы считаются классическими и зачастую не уступают оригиналу по силе и красоте.

Английская и шотландская поэзия: Сонеты У. Шекспира, стихи У. Блейка, Р. Бёрнса, Дж. Китса, Р. Киплинга, баллады и народные песни.

Поэзия других народов: Переводил с украинского (Т. Шевченко), белорусского (Я. Купала), иврита, армянского и др. языков.
Маршак переводит поэзии
lll Лирика и сатира:
Взрослый поэт Маршак известен меньше, но его лирические стихотворения, философская лирика («Избранная лирика», 1962) и эпиграммы отличаются глубиной, ясностью мысли и отточенностью формы, его военная сатира была грозным оружием.
Художественное своеобразие
Чтобы понять феномен долголетия и народной любви к творчеству С. Я. Маршака, необходимо обратиться к основам его поэтики, виртуозная работа со словом, создающая запоминающиеся и ёмкие образы; безупречный ритм, делающий стихи легкими для восприятия; и главное — абсолютное уважение к читателю, будь то ребёнок или взрослый.

Точность слова: Каждое слово в его текстах стоит на своем месте, лаконизм и смысловая насыщенность.

Безупречный ритм и рифма: Его стихи легко читаются и запоминаются, как будто они не сочинены, а всегда существовали в народе.

Уважение к читателю: Маршак никогда не говорил свысока ни с детьми, ни со взрослыми. Он уважал интеллект и чувства своего читателя.

Энциклопедичность: Его произведения знакомят детей с миром животных, профессий, явлений природы, правилами поведения в обществе.
Значение и влияние
Спросите любого человека, выросшего на русском языке, с каких стихов начиналось его знакомство с литературой, и вы почти наверняка услышите: «Маршак». «Рассеянный с улицы Бассейной», «Багаж», «Кошкин дом» — эти строки вписаны в наше культурное ДНК.

Основоположник советской детской литературы: Он создал эталон качественной детской книги, где текст и иллюстрация работают как единое целое.

Воспитатель поколений: Стихи Маршака — это первые шаги в мир литературы для миллионов людей, они формируют вкус, чувство языка, нравственные ориентиры.

Мост между культурами: Его переводы открыли русскоязычному читателю сокровища мировой поэзии.

Учитель и наставник: Он открыл и поддержал множество талантов (например, помог опубликовать первые произведения А. Гайдара).
«Багаж»