ll Переводческое искусство:
Маршак-переводчик стоит в одном ряду с Маршаком-детским писателем, он виртуозно переводил поэзию, делая ее не только понятной, но и родной для русского читателя. Его переводы считаются классическими и зачастую не уступают оригиналу по силе и красоте.
▸ Английская и шотландская поэзия: Сонеты У. Шекспира, стихи У. Блейка, Р. Бёрнса, Дж. Китса, Р. Киплинга, баллады и народные песни.
▸ Поэзия других народов: Переводил с украинского (Т. Шевченко), белорусского (Я. Купала), иврита, армянского и др. языков.